30 Ekim 2008 Perşembe

Ankara`da Sonbahar - Fall in Ankara

Ankara`da Sonbahar, Ekim 2008 - Fall in Ankara, October 2008
...
Ayva sarı, nar kırmızı sonbahar!
Her yıl biraz daha benimsediğim.
Ne dönüp duruyor havada kuşlar?
Nerden çıktı bu cenaze? ölen kim?
Bu kaçıncı bahçe gördüm tarumar.
...
Neylersin ölüm herkesin başında.
Uyudun uyanamadın olacak.
Kimbilir nerde, nasıl, kaç yaşında?
Bir namazlık saltanatın olacak,
Taht misali o musalla taşında.
CAHIT SITKI TARANCI (1910 - 1956)

Ankara`da Sonbahar, Ekim 2008, Botanik Bahcesi - Fall in Ankara, October 2008, Botanical Garden

Ankara`da Sonbahar, Ekim 2008, Kugulupark - Fall in Ankara, October 2008, Swans Park of Ankara


Ankara`da Sonbahar, Kasim 2007, Kugulupark - Fall in Ankara, November 2007, Swans Park of Ankara


Ankara`da Sonbahar, Kasim 2007, Ankara Botanik Bahcesi- Fall in Ankara, November 2007, Ankara Botanical Garden


Ankara`da Sonbahar, Kasim 2007, Seymenler Parki - Fall in Ankara, November 2007, Seymenler Park Ankara

Ankara`da Sonbahar, Kasim 2007, Botanik Bahcesi - Fall in Ankara, November 2007, Botanical Garden
Ankara`da Sonbahar, Ekim 2008- Fall in Ankara , October 2008



Copyright © 2008 Sibel Gögen

19 Ekim 2008 Pazar

Anadolu Medeniyetleri ve Kibele - Anatolian Civilizations and Kibele


Ana Tanrica Kibele Heykeli, MO 6. Yuzyil, Anadolu Medeniyetleri Muzesi, 2008- Status of Cybele (Anatolian cult of the Mother Goddess ,limestone, mid-6th Century BC, The Museum of Anatolian Civilizations
(photo taken on 19.10.2008)

...
Kibele`den Sibel` e

Frigya Kralı’ nın kızı Kibele (Kybele), Attis adında bir çobana aşık olur günün birinde. Kral buna çok öfkelenir ve Attis’ i öldürtür adamlarına.
Zavallı Kibele o kadar çok üzülür ki, Attis’ in bedenini alıp Kybelon adı verilen dağlara götürür. Attis` in başında günlerce yas tutar, ilahiler söyler.
Ancak bir süre sonra rahipler Kibele’ yi uyarırlar: "Attis’ in bedenini yak, ya da göm, yoksa Frigya’ da veba salgını çıkar!" diye... Kibele çaresiz, Attis’ in bedenini gömer. Ama ruhunu kendine saklar gizlice ve mucizevi olarak bu ruhtan Attis yeniden canlanır.
Yeniden hayata dönen Attis ise, bir süre sonra başka bir kıza aşık olur. Ama sonra pişman olur, Kibele`ye haksızlık ettiğinidüşünür. Çıldırır ve kendini öldürür. Ama Attis'in toprağa dökülen kanlarından çiçekler fışkırır.
Kibele Attis’ in ölmesine izin vermez ve onu sonsuza dek yaz kış yapraklarını dökmeyen bir "çam ağacı" na çevirir. O günden sonra Kibele Anadolu’ da yeniden doğuşun, ölümsüzlüğün, bereketin, tabiatın anası "Ana Tanrıça" olarak kabul edilir.
Güzellikten çok, gücünü temsil eder kadınların Kibele.
Daha sonraları ünü Antik Yunan’ a ve Doğu Roma’ ya yayılır. Attis ise bir çam ağacı olarak sürdürür hayatını ve her daim yeşil kalır... Kibele ismi ise Latin dillerinde ise Cybele ve Cybıl’ a, Türkçe’ de Sybele ve Sibel’ e, dönüşerek günümüze kadar gelir.
...
From Kibele to Sibel

Kibele (Kybele), daughter of the Phrygian King, falls in love with a shepherd named Attis. King gets so angry and Attis is executed.
Kibele , in a deep grief and pain, takes the dead body of The Attis and carries him to the Mount Kybelon. There she chants and prays.
However monks warn Kibele to bury the corpse of the Attis, otherwise plague epidemic can destroy Phrygia.
Kibele, desperately buries the corpse of Attis, but she leaves his soul with her and miraculously Attis comes tolife again.
After a while he falls in love with another girl , but then feels repentance, became insane and kills himself. The blood from his body bloom up as flowers on the earth. Kibele don’t want him to die and makes him a everlasting pine tree.
After then, Kibele becomes the Goddess of the rebirth, immortality, fertility and mother of nature” and “Mother Goddess”.
Kibele represents the power of women rather than beauty.
Becomes famous too in Ancient Greece and East Roman. Attis lives as a pine tree eternally. Kibele’s name changes to Cybele in some languages and Sybele and Sibel in Turkish as the time passes.

Ana Tanrica Kibele Kabartmasi, Anadolu Medeniyetleri Muzesi-Ankara, 2008 - Relief of Goddess Kybele, The Museum of Anatolian Civilizations-Ankara
(photo taken on 19.10.2008)




Hermes Heykeli, Anadolu Medeniyetleri Muzesi, Ankara 2008- Statue of Hermes, The Museum of Anatolian Civilizations, Ankara, 2008
(photo taken on 19.10.2008)

...


Bronz toren heykelcigi, Alacahoyuk, Anadolu Medeniyetleri Muzesi, Ankara, 2008 - Ceremeonial standard, bronze, Alacahoyuk, The Museum of Anatolian Civilizations, Ankara, 2008
(photo taken on 19.10.2008)

...


Bronz toren heykelcigi, Alacahoyuk, Anadolu Medeniyetleri Muzesi, Ankara, 2008 - Ceremeonial standard, bronze, Alacahoyuk, The Museum of Anatolian Civilizations, Ankara, 2008
(photo taken on 19.10.2008)

...

The Museum of Anatolian Civilizations, Ankara 2008
(photo taken on 19.10.2008)


Altin diadem, Alacahoyuk, Anadolu Medeniyetleri Muzesi, Ankara - Diadem gold, Alacahoyuk, The Museum of Anatolian Civilizations, Ankara

(photo taken on 19.10.2008)

...



Stag statuette, bronze, Alacahoyuk, Alacahoyuk, The Museum of Anatolian Civilizations, Ankara
...

Bull statue, bronze, Alacahoyuk, The Museum of Anatolian Civilizations, Ankara

(photos taken on 19.10.2008)

Copyright © 2008 Sibel Gögen

Sokak kedileri II- Stray Cats II

Stray Cats, Cankaya Ankara, Fall 2008
Samiyenin kedisi
...
Yeşil deniz gibi gözleri vardı
Beyaz tüyleriyle bir küme kardı
Ağzını süsleyen sedef dişlerdi
Baygın nazarı ta ruha işlerdi
Severken aldatıp birden kaçardı
Okşarken apansız pençe açardı
Onda bir kadının gururu vardı
Sürmeli gözlerinden riya akardı
...


Nazım Hikmet RAN

Stray Cats, Ulus Ankara, Fall 2008

Stray Cats, Sevgi Yolu Alsancak-Izmir, August 2008


Copyright © 2008 Sibel Gögen

15 Ekim 2008 Çarşamba

Özgürlüğe Pencere -Window to Independence

Ingiliz Kulesi, Bodrum Kalesi, Ekim 2007- The English Tower, Bodrum Castle, October 2007

...


Pencereler
Sabaha karşı mıydı bilmiyorum
belki de gece yarısı
bilmiyorum
odamın içindeydi yıldızlar
ve gece kelebekleri gibi çırpınıyorlardı
camlarınızda
ben onlara dokunmaktan çekinerek
açtım sizi pencereler
salıverdim yıldızları geceye
aydınlık sınırsız hür geceye
yapma ayların geçtiği geceye
NAZIM Hikmet RAN
...
...
Windows
I don’t know if it was towards the morning
Maybe the midnight
I don’t know
The stars were in my room
and they were fluttering on the window panes
like the night butterflies.
I opened the windows
abstaining to touch them
Liberated the stars
into the night
Into the bright, infinite, independent night
Where the artificial moons pass.
NAZIM Hikmet RAN
...
(Translated to English by Sibel Gogen)
...
...
Copyright © 2008 Sibel Gögen

14 Ekim 2008 Salı

Bodrum Kalesi-Bodrum Castle

...
Yokuş başına geldiğinde Bodrum’ u göreceksin.
Sanma ki sen geldiğin gibi gideceksin.
Senden öncekiler de böyleydiler.
Akıllarını hep Bodrum’da bırakıp gittiler.

Halikarnas Balıkçısı
Cevat Şakir Kabaağaçlı (1890 Girit - 1973 Izmir)

Bodrum Kalesi ve Marina, Ekim 2007-Bodrum Castle and Marina, October 2007

Bodrum Kalesi` nden Ege Denizi , Ekim 2007- Aegean Sea from Bodrum Castle, October 2007

Bodrum Kalesi, Ekim 2007- Bodrum Castle, October 2007

Saint John Şövalyelerinin inşa ettigi Bodrum Kalesi içinde kurulu olan Bodrum Sualtı Arkeoloji Müzesi Türkiye'de konusunda tek, dünyanın sayılı müzeleri arasındadır ve antik dünyanın Yedi Harikasından biridir. (http://www.bodrum-museum.com/index.htm )

The Bodrum Museum of Underwater Archaeology in The Bodrum Castle built by The Knights of St.John is among the best underwater museums on the world and is one of the Seven Wonders of the ancient World, The Mausoleum of Halicarnasus.

Bodrum Kalesi`nde sergilenen eski top arabasi, Ekim 2007- Old gun carriage exhibited in the Bodrum Castle, October 2007.

Ingiliz Kulesi, Ekim 2007- The English Tower, October 2007


Bodrum Kalesi duvarlarındaki bir kuş evi, Ekim 2007- Bird house exists in the ancient walls of the Bodrum Castle, October 2007.


Bodrum Kalesi`nden gemiler, Ekim 2007- View of the ships from Bodrum Castle, October 2007

Eski çan, Bodrum Kalesi, Ekim 2007- Old bell, Bodrum Castle, October 2007

Copyright © 2008 Sibel Gögen

11 Ekim 2008 Cumartesi

Gün Batımları - Sunsets


Ankara Atakule`de ve İzmir Körfezi`nde Gün Batımları , Ocak ve Temmuz 2008- Sunsets in Ankara Atakule Tower and Izmir Gulf, January and July 2008

...

Yeni ülkeler bulamayacaksın, bulamayacaksın yeni denizler.
Hep peşinde, izleyecek durmadan seni kent.
Dolaşacaksın aynı sokaklarda.
Ve aynı mahallede yaşlanacaksın ve burada, bu aynı evde ağaracak aklaşacak saçların.
Hep aynı kente varacaksın.
Bir başka kent bekleme sakın, Ne bir gemi var, ne de bir yol sana.
Nasıl heder ettiysen hayatını bu köşecikte,
yıktın onu, işte yok ettin onu tüm yeryüzünde.

Konstantinos KAVAFIS (Kent)

...

New places you shall never find, you'll not find other seas.
The city still will follow you.
You'll wander still in the same streets,
You'll roam in the same neighborhoods, in these same houses you'll turn gray.
You'll always arrive at this same city.
Don't hope for somewhere else; No ship for you exists, no road exists.
Just as you've ruined your life here, in this small corner of earth,
you've wrecked it now the whole world through.

Konstantinos KAVAFIS (The City)
...
Καινούριους τόπους δεν θα βρεις, δεν θάβρεις άλλες θάλασσες.
Η πόλις θα σε ακολουθεί.
Στους δρόμους θα γυρνάςτους ίδιους.
Και στες γειτονιές τες ίδιες θα γερνάς·και μες στα ίδια σπίτια αυτά θ' ασπρίζεις.
Πάντα στην πόλι αυτή θα φθάνεις.
Για τα αλλού -- μη ελπίζεις --δεν έχει πλοίο για σε, δεν έχει οδό.
Ετσι που τη ζωή σου ρήμαξες εδώστην κώχη τούτη την μικρή, σ' όλην την γή την χάλασες.
Κωνσταντίνος Π. Καβάφης (Η Πόλις )



İzmir Körfezi`nde Gün Batımı, Temmuz 2008 - Sunset in Izmir Gulf, July 2008


Bodrum` da Gün Batımı , Ekim 2007 - Sunset in Bodrum, October 2007.


Kapadokya` da Gün Batımı, Temmuz 2005 - Sunset over Cappadocia, July 2005.


Bolaman` da Gün Batımı , Temmuz 2008 - Sunset in Bolaman, July 2008.


Fethiye` de Gün Batımı , Ekim 2007, Sunset in Fethiye, October 2007



Fethiye` de Gün Batımı, Ekim 2007 - Sunset in Fethiye, October 2007


Fethiye` de Gün Batımı, Ekim 2007 - Sunset in Fethiye, July 2007


Copyright © 2008 Sibel Gögen

7 Ekim 2008 Salı

Değirmenler- Mills

Burdur-Isparta Karayolunda bir değirmen, Ekim 2007 - A mill on Burdur-Isparta highway, October 2007
...
Su Dedi ki
Gönül buğday tanesine benziyor,
bizse değirmene.
Değirmen nereden bilecek bu dönüşün sebebi ne?
Değirmen taşına benziyor beden,
düşünce kaygı, suyu.
Su kulak kabarttı, dinledi,
taş başından geçeni söyledi durdu.
Su der ki:
Değirmencidir suyu ark'a döken,
ona sor sen bu işi.
Ey ekmek yiyen,
der sana değirmenci,
ekmekçi dediğin de kim oluyor
bu değirmen bir dönmedi mi?
...
Mevlana Celaleddin RUMI
...

Değirmenler, Ekim 2007, Bodrum-Turkiye - Windmills October 2007, Bodrum -Turkey



Değirmenler, Ekim 2007, Bodrum-Turkiye - Windmills October 2007, Bodrum -Turkey

Değirmenler, Ekim 2007, Bodrum-Turkiye - Windmills October 2007, Bodrum -Turkey

Değirmenler, Ekim 2007, Bodrum-Turkiye - Windmills October 2007, Bodrum -Turkey

Değirmenler, Ekim 2007, Bodrum-Turkiye - Windmills October 2007, Bodrum -Turkey


Copyright © 2008 Sibel Gögen

5 Ekim 2008 Pazar

Sokak Kedileri - Stray Cats


...
Uyuşamayız yollarımız ayrı
Sen ciğercinin kedisi, ben sokak kedisi
Senin yiyeceğin, kalaylı kapta Benimki aslan ağzında
Sen aşk rüyaları görürsün, ben kemik.
Ama seninki de kolay değil kardeşim
Kolay değil hani
Böyle kuyruk sallamak
Tanrının günü.

Orhan Veli KANIK (1914-1950)



Dario Moreno Sokak` ta eskiden görkemli günler görmüş eski evlerin merdivenleri sokak kedilerine ev sahipliği yapıyor artık...
(Temmuz 2008, İzmir- Türkiye)
The stairs of the ruined old houses on Dario Moreno Street which once had glorious days, host to the homeless stray cats yet...
(July 2008, Izmir-Turkey)

Dario Moreno Sokak, Temmuz 2008, İzmir- Türkiye - Dario Moreno Street, July 2008, Izmir-Turkey

Dario Moreno Sokak, Temmuz 2008, İzmir- Türkiye - Dario Moreno Street, July 2008 Izmir Turkey


Dario Moreno Sokak, Temmuz 2008, İzmir- Türkiye - Dario Moreno Street, July 2008 Izmir Turkey


Dario Moreno Sokak, Temmuz 2008, İzmir- Türkiye - Dario Moreno Street, July 2008 Izmir Turkey

Copyright © 2008 Sibel Gögen

© 2008 Tüm hakları Sibel Gögen'e aittir.© All rights reserved by Sibel Gögen